恩吉奥·乔恩 ⇐ 文章草稿
初步文章
1766818374
Anonymous
[h4]
“Njio Tjoen Ean”(中文:杨春渊;生于 1860 年 7 月 15 日左右,卒年不详)是印度尼西亚殖民地华裔官员、教育家和翻译家,曾在荷属东印度群岛政府担任“安汶少校”。他在华人军官系统中晋升,是殖民政府和华人社区之间的重要中间人。他还因其在教育、社会机构以及将儒家经典文本翻译成马来语方面的作用而闻名。
==早年生活和家庭==
Njio Tjoen Ean 于 1860 年 7 月 15 日出生于荷属东印度群岛安汶。他是 Njio Tjang Tjoan 的儿子,Njio Tjang Tjoan 于 1856 年至 1891 年间担任安汶的 Kapitein der Chinezen。父亲去世后,Njio Tjang Tjoan 继承了他在中国军官等级中的地位,延续了中国社区领导的多代家庭传统。 Tjoen Ean Njio – Kapitein der Chinezen alhier”,1916 年。
他在安汶的欧洲小学接受了早期教育。
== 中国军官生涯==
Njio Tjoen Ean 在华人军官系统(“Chineesche Officiren”)中晋升,这是荷兰殖民政府用来管理华人社区的结构:
* 1891年根据总督令任命为“Lieutenant der Chinezen”
* 1905年至1906年晋升为“Kapitein der Chinezen”
* 1918年晋升为“少校”,是体制内的最高军衔
作为安汶的Majoor der Chinezen,他是华人社区的主要代表,也是华人社区与殖民当局之间的中间人。
==公共服务和社区工作==
《Het Weekblad voor Indië》上发表的一份详细的当代报告将 Njio Tjoen Ean 描述为一位广受尊敬的官员,并强调了他的公共工作和社区倡议,包括:
* 管理和扩大中国扶贫基金,累计超过6万荷兰盾
* 1892年开始兴建新华人庙宇
* 1893年设立华人墓葬基金
* 1898 年地震受损后修复古庙
* 参与乌里梅辛华人公墓的建设
* 支持安汶华人居住区路灯等基础设施改善
==教育文化活动==
恩吉奥·卓恩 (Njio Tjoen Ean) 在华文教育领域发挥了积极作用。 1903年,在他的主持下,中国学校“Poi Tek Hak Tong”在安汶成立,旨在为中国儿童提供荷兰语教学。 1911年,当中国孩子进入欧洲公立学校就读时,学校解散。
尽管受过西方教育,他对中国哲学和儒家伦理仍保持着浓厚的兴趣。
==翻译和出版物==
Njio Tjoen Ean 将几部经典儒家文本翻译成马来语,主要使用荷兰语源版本。他的知名作品包括:
*《Soe Sie Pek Boen》(四书),包含儒家教义(安汶,1898 年)
*“Loen Gie”(“论语”/《论语》),也称为“Hak Djie”(安汶,1899 年)
这些翻译旨在提高荷属东印度群岛华人读者的道德和宗教理解。
== 25 年服务周年 ==
1916 年 4 月 19 日,恩吉奥·乔恩 (Njio Tjoen Ean) 在安汶庆祝了他作为中国军官的 25 周年纪念日。 此次活动包括官方招待会、演讲和音乐表演,华人社区成员以及殖民政府代表出席了活动。
讲者强调他的外交技巧、长期服务以及平衡殖民地政府与华人社会利益的能力。
==荣誉及法律地位==
Njio Tjoen Ean 因其忠诚度和服务而获得多项官方荣誉:
* 忠诚与功绩银星 (1905)
* 忠诚与功德小金星 (1912)
1913 年,根据《国家报》发布的法令,他在法律上与欧洲人同等,这是一种授予有限数量的非欧洲人的地位,以表彰他们的服务和社会地位。
== 遗产 ==
Njio Tjoen Ean 被认为是安汶印尼华人行政、教育和文化史上的重要人物。他的职业生涯体现了这位少校在荷属东印度群岛晚期作为殖民官员和社区领袖的角色。
*鲑鱼,克劳丁。 “印度尼西亚的Tokoh-Tokoh Etnis Tionghoa”。雅加达,p。 261.
*“Het Weekblad voor Indië”。 “De Feetdag van Tjoen Ean Njio – Kapitein der Chinezen alhier”(1916)。
印尼华人
安汶人
荷属东印度人
驻荷属东印度群岛的中国军官
1860年代出生
去世年份不详 [/h4]
Mobile version