没有男人的女人(中篇小说)文章草稿

初步文章
Anonymous
 没有男人的女人(中篇小说)

Post by Anonymous »



《没有男人的女人》(
《没有男人的女人》(2009)|同名电影改编版于 2009 年上映。该书已实现了两种英文译本:一个由卡姆兰·塔拉托夫和乔斯林·沙利特于 1998 年出版,另一个由法里多恩·法罗赫于 2011 年首次出版,并于 2026 年再次出版。法罗赫的译本入围 2026 年国际布克奖长名单。

==背景==
《没有男人的女人》原本是一本不相关的短篇小说集,1979年之前出现在各种杂志上。该书在伊朗出版后,帕西普尔被监禁,该书被禁。
==剧情简介==
Mahdokht 是一名教师,在一名男同事提出约会后,她辞去了学校的职务。在目睹 15 岁仆人法蒂 (Fati) 被名叫亚杜拉 (Yadollah) 的男子强奸后;马赫多赫特对法蒂感到厌恶,称她为荡妇。她希望变成一棵树,这样她就可以永远保持童贞。她决定在卡拉季的花园里把自己种成一棵树。

Munis 是一位 38 岁的女性,与她的哥哥 40 岁的阿米尔住在一起。阿米尔完全控制穆尼斯,禁止她听广播或离开家。她的朋友 28 岁的 Faizeh 爱上了阿米尔,阿米尔是她最好的朋友 38 岁的穆尼斯的兄弟。然而,他并不爱她。她与穆尼斯就童贞的本质发生了争执,因为他们都是处女。穆尼斯坠楼身亡,并以鬼魂的身份在德黑兰徘徊,一个月后返回。阿米尔对她未经他允许就离开家感到愤怒,称她为妓女,并再次殴打她并谋杀了她。费泽帮助他将她埋在花园里,但勒索他娶她。穆尼斯在他们结婚的那天奇迹般地从死里复活。费泽请求她的原谅,然后他们一起前往卡拉吉的花园。在去花园的路上,他们遭到卡车司机和他的助手的袭击和强奸。

26岁的扎林克拉(Zarrinkolah)从小就当过妓女。有一天,她的一位顾客出现了,没有头。在这一天剩下的时间里,她的顾客也显得毫无头绪。 Zarrinkolah 试图找到治疗她病情的方法,并被建议去卡拉季的花园。

51 岁的 Farrokhlaqa 与丈夫 Golchehreh 住在一起。他渴望多个妻子,并且对她言语残忍。在推搡他并意外导致他死亡后,法罗赫拉卡继承了他的钱。她买下了卡拉季的花园,希望将其改造成文学沙龙。在那里,她遇到了小说中的其他女性。花园里几乎没有男人,除了扎林科拉娶的男园丁之外。她生下一朵百合,并用乳汁哺育了马哈多赫特树,使这棵树变成了一座种子山,被河流带走。百合花载着 Zarrinkolah 和她的丈夫进入天堂。

另外三名妇女离开花园返回德黑兰。 Faizeh 最终回到了 Amir 身边,Farrokhlaqa 再婚,Munis 在旅行 7 年后成为了一名教师。

==分析==
人们对这部作品的女权主义主题和对伊朗社会的评论进行了分析。 卡姆兰·塔拉托夫 (Kamran Talattof) 写道,帕西普尔的作品总体上批评了厌恶女性的社会习俗;
莱拉·萨德·贝吉 (Leila Sadegh Beigi) 将这部小说描述为“对伊朗革命|革命后法律伊斯兰化的反应”,并对使用性别歧视语言作为剥夺妇女自由的工具进行了评论。

雷什米·穆克吉表示,《帕西普尔》挑战了“穆斯林女性温顺的刻板印象”,并将她的角色描绘成积极主动的而非被动的;她认为马克多克特变成一棵树是对女性身体权利的倡导,而帕西普尔在叙述中对贞操的强调是对伊朗社会中贞操和纯洁观念的挑战。
==接待处==
《出版商周刊》评价这部中篇小说“迷人而有力”。
法里多恩·法鲁克 (Faridoun Farroukh) 对最初的翻译未能吸引广泛的读者感到失望,因此委托法里多恩·法鲁克 (Faridoun Farroukh) 进行了第二次翻译。 Leila Sadegh Beigi 在《中东妇女研究杂志》的一篇文章中认为法罗克的翻译更准确地传达了作者的女权主义观点,并批评塔拉托夫和沙莱特软化了语言并净化了原作的暴力。
===电影改编===
由 Shirin Neshat 改编的电影于 2009 年上映。 这部电影由 Shabnam Tolouei、Pegah Ferydoni、Orsolya Tóth 和 Arita Shahrzad 主演,而 Parsipur 在 Zarrinkolah 妓院中扮演一个小角色,饰演女士。

Quick Reply

Change Text Case: