罗西塔·索库文章草稿

初步文章
Guest
 罗西塔·索库

Post by Guest »

'''佐伊·玛丽亚“罗西塔”索库'''(
==生活==

===青春与训练===
Rosita Sokou 1923 年 9 月 9 日出生于普拉卡(雅典)|雅典普拉卡,在普西奇科长大。她的父亲乔治斯·索科斯 (Georgios Sokos) 是埃托利科的一名记者、编辑和剧作家,于 1937 年去世,享年 44 岁。她的母亲蒂蒂卡·米凯利杜 (Titika Michailidou) 来自伊兹密尔|士麦那。 Sokou 的外祖父 Fotis Michailidis 是一位狂热的电影院和戏剧爱好者,他和孙女一起观看了所有正在上映的电影和戏剧。
Rosita Sokou 毕业于普西奇科的 Arsakeio 学校。在战争和轴心国占领期间,她在法国学院与罗杰·米利克斯一起提高了法语水平,并在英国文化协会提高了英语水平(剑桥英语研究文凭)。她曾就读于国立美术学院,后离开该校跟随画家吉安尼斯·查罗奇斯 (Giannis Tsarouchis) 学习,后者后来劝阻她成为一名画家。她还就读于瓦西利斯·罗塔斯戏剧学校,以获取常识,年轻时曾担任翻译和工作。多年外语教师。 1947 年,轴心国占领和希腊内战结束后,她在牛津大学玛格丽特夫人大厅参加了 20 世纪文学暑期课程。

===影评===
作为希腊最早的女记者之一,索库开始了电影评论家的职业生涯。从 1946 年起,她为众多杂志和报纸撰写评论,如《Vradini》、《Kathimerini》、《Mesimvrini》、《Ethnos》、《Acropolis》、《Apogevmatini》和英文报纸《雅典新闻》|“雅典新闻”。她还定期参加戛纳国际电影节|戛纳国际电影节、威尼斯国际电影节|威尼斯、柏林|柏林国际电影节、莫斯科、陶尔米纳、休斯顿、塞萨洛尼基和斯波莱托的电影节 dei Due Mondi。
与意大利记者兼作家 Manlio Maradei 结婚后,Sokou 从 1957 年到 1961 年住在罗马,但发现很难适应家庭主妇的生活。 她尝试寻找新的职业在意大利报纸和杂志上,用意大利语写作并适应当时意大利社会的资产阶级心态只取得了一定的成功,因此她决定带着女儿艾琳搬回希腊,继续为《Kathimerini》报纸工作(早报)、《Mesimvrini》(晚报)和编辑 Eleni Vlachou 的《Eikones》(周刊)将恢复。
1967 年,军事独裁开始后,埃莱妮·弗拉丘 (Eleni Vlachou) 停止出版,以抗议压制新闻自由,并逃往伦敦,并在独裁统治期间一直待在那里。索库失业了,带着一个小孩。尽管如此,她是仅有的两个拒绝起诉弗拉丘并要求赔偿的人之一 - 为此,她被带到记者工会的纪律委员会,并威胁要开除出工会。她坚持自己的立场:在诉讼上签字意味着她承认弗拉丘的主张(在目前的情况下不可能有一家名副其实的出版社)毫无根据。那是一段艰难的岁月,她编辑百科全书、翻译、与杂志合作,最后于 1969 年为《Botsis》、《Akropolis》和(自 1970 年起)《Apogevmatini》报纸工作。在那里,她还转向其他话题,并越来越多地撰写戏剧、芭蕾舞和电视评论。在接下来的十年里,在成为知名电视名人后,她拥有了自己的网站,每周日她可以在其中写下自己想到的任何内容。七年独裁统治结束后,Eleni Vlachou 返回希腊并重新开设了“Kathimerini”。 Sokou 曾以 Irene Stavrou 的笔名偶尔工作,直到 1987 年该报被出售给 Koskotas 集团。 Apogevmatini 最终于 2005 年解雇了她,35 年后,作为该报雇佣优惠政策的一部分年轻(且报酬微薄)的年轻记者。

===电视===
从1977年到1983年,Sokou作为电视选秀节目“Na I Efkeria”评委的一员而名声大噪。 在电视播出的早期,该节目获得了前所未有的观众反响,使 Sokou 闻名全国。从 1992 年到 1993 年,索库还在新频道电视台播出了自己的电视节目“I episkeptes tis Nichtas”,在节目中她在客厅里迎接客人并与他们进行非正式的交谈,这在希腊电视上尚属首次。

===译者===
索库翻译了许多作家的作品,包括奥尔德斯·赫胥黎、英格玛·伯格曼、艾萨克·阿西莫夫和斯坦尼斯瓦夫·莱姆,以及雨果·普拉特的《Corto Maltese》系列漫画。她还翻译、编辑和更新了乔治·查伦索尔的两卷本百科全书《电影》,并多年共同负责雅典电影节节目的外文版。

===剧院===
从 1974 年起,她开始更深入地接触戏剧,创作了戏剧《道林·格雷的画像》(根据奥斯卡·王尔德的小说《道林·格雷的画像》改编)和乔治·布希纳|乔治·布希纳的《伦茨》(布希纳)|楞次》改编自迪米特里·波塔米蒂斯的研究剧院。后来她为欧格斯·梅萨拉斯乐团翻译了山姆·夏普德的《震惊》和爱德华·阿尔比的《海景》。她还与女儿一起翻译了1998年奥纳西斯国际戏剧比赛一等奖的Manjula Padmanabhan的《收获》,以及1999年为Jenny Roussea剧团翻译的Jean Anouilh|Jean Anouilh的《Jesabel》。

===作者===
她与鲁道夫·哈梅托维奇·努里耶夫 (Rudolf Khametowitsch Nureyev) 的偶然相遇以及随后数十年的友谊促使她写了一本书。
索图还撰写了有关希腊芭蕾舞演员阿纳斯塔西奥斯·维托罗斯和希腊歌手马里奥·弗朗古利斯的其他传记。
2018年,她出版了两卷本自传《O aionas tis Rositas》(罗西塔的世纪),内容涵盖了从她的祖父母逃到士麦那到现在的这段时间。第一卷涵盖了20世纪上半叶,大致到她的婚礼,第二卷涵盖了她的婚姻、返回希腊以及她作为记者的大部分职业生涯。这本书是根据她过去 20 年来所写的章节和页面编写的,并辅以她的文章和采访中的信息。整篇文章由她的女儿 Irene Maradei 编辑和修改,并撰写了前言。
===死亡===
在她去世前的几年里,索库在埃尔达·帕诺普卢的梅丽莎戏剧学校和比雷埃夫斯联合戏剧学校教授戏剧史。

她因出现 COVID-19 症状住院,于 2021 年 12 月 14 日去世,享年 98 岁。


类别:影评人
类别:作者
类别:记者(希腊)
类别:现代希腊语翻译
类别:艺术与文学勋章获得者(骑士)
类别:希腊语
分类:1923年出生
类别:2021 年去世
类别:女性

Quick Reply

Change Text Case: