==描述==
沃森和赖克这样解释了这种错觉:考虑下面这句话:“没有头部受伤是微不足道的,不容忽视”。现在考虑这句话:“没有导弹太小而不能被禁止”。大多数人正确地认为第二句话意味着所有导弹都应该被禁止,无论多么小。通过对等论证,第一句话(以下称为目标句子)意味着所有头部受伤都应该被忽略,无论多么微不足道。言语错觉发生在遵循“No X is too Y to be Z-ed”结构的句子中,特别是当句子包含多个否定元素并表达与常见信念或期望相矛盾的含义时。 名称=“wason1979”>
幻觉的特点是持续存在。即使解释了正确的解释,人们通常也很难接受它,并继续认为不正确的含义更自然。 与典型的句法歧义|歧义句子不同,解释一旦形成,就不会在含义之间波动。
==理论解释==
===语义和语用异常===
沃森和赖克发现了这些句子中的两种异常情况。首先,形容词和动词的关系存在语义异常。在“没有头部受伤是微不足道的,不容忽视”这句话中,这种结构意味着更多的微不足道的伤害更不值得被忽视,这与微不足道的事情更容易被忽视的典型关系相矛盾。 其次,当字面含义与普遍持有的信念相矛盾时,就会出现语用异常——在这种情况下,头部受伤应该接受医疗护理。 名称=“wason1979”/>
===认知负荷假设===
另一种解释表明,这些句子中的多重否定(最多可包含四个否定元素)使工作记忆容量超载,导致处理失败。 当组合处理失败时,读者会诉诸基于世界知识和词汇关联的非组合、启发式解释。
===嘈杂通道框架===
最近的研究提出了一种噪声通道解释,建议读者通过贝叶斯推理来解释这些句子,权衡可能含义的合理性与发生沟通错误的可能性。按照这种观点,读者会无意识地重新解释句子,使它们更可信,就好像额外的否定是偶然的。
===构造语法方法===
另一种观点认为,“No X is too Y to Z”模式已被语法化为具有常规非组合意义的结构。 ==实验证据==
===原创实验===
沃森和赖克最初的实验测试了参与者解释不同实用合理性句子的能力。他们发现,语用上合理的句子(字面意思与世界知识一致)比语用上异常的句子更容易被正确解释。 在他们的研究中,只有不到 10% 的参与者正确解释了有关头部受伤的目标句子。
===跨语言研究===
除了英语之外,在多种语言中也观察到了这种现象。 研究在丹麦语、德语和希腊语中复制了这种效应,表明它反映了一般的认知处理限制,而不是特定于语言的特征。 ===加工研究===
眼动追踪|眼动追踪研究表明,当构图解读失败时,读者不会遇到处理难度增加的情况,这表明非构图处理会自动发生。测量阅读时间和理解力的研究发现,世界知识和句子的合理性是误解率的有力预测因素。
==影响幻觉的因素==
研究已经确定了影响言语错觉强度的几个因素:
==描述== 沃森和赖克这样解释了这种错觉:考虑下面这句话:“没有头部受伤是微不足道的,不容忽视”。现在考虑这句话:“没有导弹太小而不能被禁止”。大多数人正确地认为第二句话意味着所有导弹都应该被禁止,无论多么小。通过对等论证,第一句话(以下称为目标句子)意味着所有头部受伤都应该被忽略,无论多么微不足道。言语错觉发生在遵循“No X is too Y to be Z-ed”结构的句子中,特别是当句子包含多个否定元素并表达与常见信念或期望相矛盾的含义时。 名称=“wason1979”> 幻觉的特点是持续存在。即使解释了正确的解释,人们通常也很难接受它,并继续认为不正确的含义更自然。 与典型的句法歧义|歧义句子不同,解释一旦形成,就不会在含义之间波动。 ==理论解释== ===语义和语用异常=== 沃森和赖克发现了这些句子中的两种异常情况。首先,形容词和动词的关系存在语义异常。在“没有头部受伤是微不足道的,不容忽视”这句话中,这种结构意味着更多的微不足道的伤害更不值得被忽视,这与微不足道的事情更容易被忽视的典型关系相矛盾。 其次,当字面含义与普遍持有的信念相矛盾时,就会出现语用异常——在这种情况下,头部受伤应该接受医疗护理。 名称=“wason1979”/>
===认知负荷假设=== 另一种解释表明,这些句子中的多重否定(最多可包含四个否定元素)使工作记忆容量超载,导致处理失败。 当组合处理失败时,读者会诉诸基于世界知识和词汇关联的非组合、启发式解释。 ===嘈杂通道框架=== 最近的研究提出了一种噪声通道解释,建议读者通过贝叶斯推理来解释这些句子,权衡可能含义的合理性与发生沟通错误的可能性。按照这种观点,读者会无意识地重新解释句子,使它们更可信,就好像额外的否定是偶然的。 ===构造语法方法=== 另一种观点认为,“No X is too Y to Z”模式已被语法化为具有常规非组合意义的结构。 ==实验证据== ===原创实验=== 沃森和赖克最初的实验测试了参与者解释不同实用合理性句子的能力。他们发现,语用上合理的句子(字面意思与世界知识一致)比语用上异常的句子更容易被正确解释。 在他们的研究中,只有不到 10% 的参与者正确解释了有关头部受伤的目标句子。 ===跨语言研究=== 除了英语之外,在多种语言中也观察到了这种现象。 研究在丹麦语、德语和希腊语中复制了这种效应,表明它反映了一般的认知处理限制,而不是特定于语言的特征。 ===加工研究=== 眼动追踪|眼动追踪研究表明,当构图解读失败时,读者不会遇到处理难度增加的情况,这表明非构图处理会自动发生。测量阅读时间和理解力的研究发现,世界知识和句子的合理性是误解率的有力预测因素。 ==影响幻觉的因素== 研究已经确定了影响言语错觉强度的几个因素: