当晚的款待 ⇐ 文章草稿
初步文章
1767131400
Anonymous
[h4] *《La Notte》,夜晚(女高音)
* ''Urania'',缪斯之一(神话)|缪斯(女高音,阉人)
*“Pasithea|Pasitea”,美惠女神之一,睡眠爱好者(Alto(声音)|Alto,阉人)
* ''L'Architettura'',建筑(旧的,阉人)
*“Il Sonno”,睡眠,心爱的帕西泰亚斯(男高音)
* ''Il Silenzio'',沉默(低音(音域)|低音)
“Gli ossequi della notte”(德语翻译:“夜晚的罪孽”和“夜晚的致敬”,FuxWV II.2.9,K 305)是约翰·约瑟夫·福克斯(音乐)创作的一首单幕小夜曲(致敬歌剧)| 幕剧,剧本由多纳托·库佩达创作。该剧于 1709 年 7 月 15 日在不伦瑞克-吕讷堡威廉明娜·阿玛莉皇后命名日在维也纳 Alte Favorita|Favorita 花园首演。
==剧情==
《小夜曲》没有传统意义上的情节。相反,寓言人物以及缪斯(神话)和恩典讨论了致敬仪式是否也可以在晚上举行的问题。与此的矛盾自然来自于睡眠和沉默。但当两人得知天上来的统治者的美德后,也纷纷赞叹起来。
'''一座精心建造的圆形剧场,装饰着优雅的金字塔,在法沃里塔皇家花园的鱼池上方灯火辉煌'''
La Notte(夜晚的寓言)、缪斯乌拉尼亚、Grazie Pasitea 和 l'Architettura(建筑的寓言)出现。拉诺特解释说,日落后她的工作就是赞扬皇后(阿里·诺特和合奏:“Di Donna reale”)。为此,L’Architettura 为她提供了一座宏伟而明亮的水上建筑(Aria Architettura:“Che vuol dir, che più sereno”)。 La Notte 将这种光与统治者的荣耀进行了比较(Arie Notte:“Belle fiamme,che al Cielo sorgete”)。
乌拉尼娅和帕西提亚从他们的球体中降临,加入到赞美之中。 《夜》要求他们两人确保il Sonno(睡眠,帕西提亚的情人)和il Silenzio(沉默,乌拉尼亚的下属)不会妨碍致敬。乌拉尼亚呼叫他们两人(Aria Urania/Sonno/Silenzio:“Sù,sù,pensieri”)。 Il Silenzio 拒绝放弃自己的命运,但被其他人否决了(咏叹调 Silenzio:“Suoi spazi immensi” – 合奏:“Non è tempo di tacer”)。 Il Sonno 也有类似的反应(Aria Sonno:“Su 'l mortal,che stanco giace” - 合奏:“È ben tempo di posar”)。由于 il Silenzio 继续坚持保持冷静(咏叹调 Silenzio:“美丽的潜水,我很严重”),la Notte、l’Architettura、Urania 和 Pasitea 向他解释说,只有当存在仇恨、欺诈、暴政或欺骗的威胁时,才有时间这样做。 Il Sonno 试图将他心爱的 Pasitea 引诱到他身边(Aria Sonno:“Caro mio ben”)。然而,恩典永远不能休息。你必须时刻准备好赞扬优点(Aria Pasitea:“Per correr veloci”)。
应拉诺特的请求,乌拉尼亚和帕西提亚现在继续赞扬奉献者的美丽和美德,其灵魂是由朱庇特(神话)|朱庇特亲自塑造的(咏叹调乌拉尼亚:“Qual,se appare la nuova Fenice” - 咏叹调帕西提亚:“De la gloria il dolce inganno”)。乌拉尼亚补充说,木星随后将她送到地球,为整个欧洲的共同利益而努力(咏叹调乌拉尼亚:“Con lei di lieta sorte”)。出于好奇,il Silenzio 和 il Sonne 想知道这位伟人是谁。直到现在,《la Notte》才透露了她的名字:“Amalia”。 Il Sonno 和 il Silenzio 意识到现在确实不是沉默或睡觉的合适时间。
每个人都为皇后欢呼(咏叹调:“Gli spazi del mondo facciam rimbombar” – 合唱:“Gli spazi del mondo facciam rimbombar”)。 L’Architettura 赞扬她对外在名声的蔑视(Aria Architettura:“Vandesire di gloria non ha”),il Silenzio 赞扬她的演讲智慧(Aria Silenzio:“Sì saggia è la favella”),Urania 她的美德(Aria Urania:“La virtù sbanditaornò”),il Sonno 她的善良(Aria Sonno:“Io tra”) l’ombre de’ riposi”)和她的慈善机构 Pasitea(Aria Pasitea:“Qual alma si vide più grande”)。最后,《la Notte》以皇后的谦逊不再允许任何进一步的掌声结束了表演(Arie Notte:“Di sue glorie al suon, che spiace”)。 每个人都同意:“这个伟大的灵魂为他的功绩感到高兴,但不为他的赞美而高兴”(“Quella grand’alma”合唱团)。
==设计==
===乐团===
歌剧的管弦乐阵容包括以下乐器:
* Tromba(巴洛克小号|clarino)I 和 II (Coro primo)
* Tromba III 和 IV(Coro secondary)
* 夏鲁莫
* 双簧管 I 和 II
* 巴松管
* 小提琴|小提琴 I 和 II (Coro primo, Coro secondary, Coro piccolo)
* 爱情中提琴
* 中提琴|中提琴
* 甘巴堇
* 大提琴
* 维奥龙
* 大键琴
===音乐数字===
该歌剧包含以下音乐曲目:
* No. 1.交响乐团
* 宣叙调(Notte):“Ne’ mauritani Flutti”
* No. 2. Aria(Notte,合唱团):“Di Donna reale”
*宣叙调(Architettura):“O gran madre del mondo”
* No. 3. Aria (Architettura): “Che vuol dir, che più sereno”
* 里托内洛
*宣叙调(Notte):“Qual su quest’onde algenti”
* No. 4. Aria (Notte): “Belle fiamme, che al Cielo sorgete”
* Ritornello da capo
*宣叙调(Urania、Pasitea、Notte):“Qua da i cerchi stellanti”
* No. 5. 咏叹调(Urania、Sonno、Silenzio):“Sù、sù、pensieri”
*宣叙调(Silenzio):“La stagione è pur questa”
* No. 6. Aria (Silenzio): “Suoi spazi immensi”
* à 5 (Notte, Urania, Pasitea, Architettura, Silenzio): “Non è tempo di tacer”
* 里托内洛
*宣叙调(Sonno):“Senz’alterno riposo”
* 奏鸣曲
* No. 7. Aria (Sonno): “Su 'l mortal, che stanco giace”
* à 5 (Notte, Urania, Pasitea, Architettura, Sonno): “È ben tempo di posar”
* 里托内洛
* à 6 (Notte, Urania, Pasitea, Architettura, Sonno, Silenzio): “Loquacità noiosa”
* No. 8. Aria (Silenzio):“美女潜水,我很严重”
*宣叙调(Notte、Architettura、Urania、Pasitea、Sonno):“Allor che l’interest”
* No. 9. Aria (Sonno): “Caro mio ben”
*宣叙调(Pasitea):“不:le Grazie dormir”
* No. 10. Aria (Pasitea): “Per correr veloci”
*宣叙调(Notte,Urania):“Hor l’interrotte lodi”
* No. 11. Aria(乌拉尼亚):“Qual, se appare la nuova Fenice”
* 里托内洛
* 宣叙调(Pasitea):“Ben mi sovviene, amica”
* No. 12. Aria (Pasitea): “De la gloria il dolce inganno”
* Ritornello da capo
*宣叙调(乌拉尼亚):“Ma insiem le nostre gare”
* No. 13. Aria (乌拉尼亚): “Con lei di lieta sorte”
*宣叙调(Silenzio、Sonno、Notte、Urania、Pasitea、Architettura):“Ma dite almeno,o Dive”
* No. 14. Aria (Notte): “Gli spazi del mondo facciam rimbombar”
* 合唱团:“Gli spazi del mondo facciam rimbombar”
*宣叙调(Architettura):“D’immortalar ne’ marmi”
* No. 15. Aria (Architettura): “Vandesire di gloria non ha”
* 里托内洛
*宣叙调(Silenzio):“Ne le saggie sue labbra”
* No. 16. Aria (Silenzio): “Sì saggia è la favella”
* 宣叙调(乌拉尼亚):“E gloria ilconfessar”
* No. 17. Aria(乌拉尼亚):“La virtù sbandita Torro”
*宣叙调(Sonno):“Se mai del merto afflitto”
* No. 18. Aria (Sonno): “Io tra l’ombre de’ riposi”
* 里托内洛
*宣叙调(Pasitea):“Le Grazie fide ancelle”
* No. 19. Aria (Pasitea): “Qual alma si vide più grande”
*宣叙调(Notte):“Ma non più,no”
* No. 20. Aria (Notte): “Di sue glorie al suon, che spiace”
*宣叙调(Notte):“Quella grand’alma”
* 第21名 合唱:“Quella grand’alma”
=== 剧本 ===
文本中包含许多对当时观众所知的神话和象征意义的典故和比较。文本完全是用绑定语音写成的。咏叹调采用节的形式,并有不同的韵律,而宣叙调除了最后两节之外不押韵。不同寻常的是,几首咏叹调导致各自歌手的对手合唱。
===音乐===
这首曲子没有真正的合奏乐章,但在某些地方有由几个人演唱的插入内容。
管弦乐队的阵容异常庞大,乐器也多种多样。福克斯为多个合唱团设置了交响乐和其他重要文本部分的音乐。小号赋予音乐节日特色,被明确分为“Coro primo”和“Coro secondary”。 小提琴也相应分配。还有一个较小的合辑(“Coro piccolo”),贯穿始终。 小号的不同名称“tromba”或“clarino”没有音乐意义。两个合唱团均使用小号的 clarin 音域。
在索诺的第七号咏叹调(“Su 'l mortal, che stanco giace”)中,四把小提琴拟声地代表“睡眠之翼的展开”。这首咏叹调的伴奏则减少为“Coro piccolo”和 chalumeau 的小提琴。在爱情咏叹调第 9 号(“Caro mio ben”)中,中提琴与中提琴 d’amore 结合在一起。
==工作经历==
约翰·约瑟夫·福克斯 (Johann Joseph Fux) 于 1709 年为奥地利皇后布伦瑞克-吕讷堡威廉明娜·阿马莉 (Wilhelmine Amalie) 的命名日创作了这首小夜曲。作为剧本,他使用了当时维也纳宫廷诗人多纳托·库佩达 (Donato Cupeda) 的旧文本,该文本已于 1701 年 7 月 25 日在同一地点由马克·安东尼奥·齐亚尼 (Marc'Antonio Ziani) 在同一地点放映过。 /> 库佩达(Cupeda,约 1660 年至 1704 年)可能来自那不勒斯王国,自 1689 年起在维也纳工作。1694 年,他接替了宫廷诗人尼科洛·米纳托 (Nicolò Minato)。
库佩达的继任者之一彼得罗·安东尼奥·贝尔纳多尼 (Pietro Antonio Bernardoni) 或西尔维奥·斯坦皮利亚 (Silvio Stampiglia) 根据新的情况修改了文本,并在两个地方用新皇后威廉敏娜·阿马莉 (Wilhelmine Amalie) 的名字替换了受赞誉的皇后(当时的埃莱奥诺尔·玛格达琳·冯·普法尔茨-诺伊堡 | 埃莱奥诺尔·玛格达琳·特蕾莎)的名字。 />
演出于 1709 年 7 月 15 日晚在维也纳 Alte Favorita|Favorita 花园的池塘前举行,演出由 Antonio Beduzzi 设计。 歌手的名字列在乐谱的当代版本中。他们是女高音库尼贡达·萨特·冯·罗森菲尔德 (la Notte)、女高音阉人多梅尼科·托里尼 (Urania)、女低音阉人加埃塔诺·奥尔西尼 (Pasitea) 和萨尔瓦托·梅里尼 (l'Architettura)、男高音托马索·比格利 (il Sonno) 和男低音乔瓦尼·巴蒂斯塔·卡蒂维利 (il Silenzio)。 name=“partitur”details=“第 XXI 页。” />
乐谱手稿和部分保存在奥地利国家图书馆(Mus.Hs. 17998 和 Mus.Hs. 17999)。克劳斯·温克勒 (Klaus Winkler) 于 1994 年出版了该乐谱的第一个新版本,作为 Akademische Druck- und Verlagsanstalt Graz 的 Fux 作品版的一部分。 在 2020 年的 Styriarte 音乐节上进行了重新发现 - 由于针对 COVID-19 大流行的措施,只有一个缩短的一小时版本与其他一些作品一起, 但三遍连续两天。 与此同时,亚历山大·劳施 (Alexander Rausch) 乐谱的新历史批判版出版。
==录音==
* 2020 年 7 月 1 日 - 阿尔弗雷多·贝尔纳迪尼(指挥),施蒂里亚特音乐节管弦乐团。
玛丽亚·拉杜纳(la Notte),瓦莱里奥·孔塔尔多(il Sonno)。
歌剧序曲和咏叹调; Styriarte 2020 开幕音乐会“夜晚的礼物”;在格拉茨的 Helmut-List-Halle 现场直播。
YouTube 上的视频流。
==文献==
* Alexander Rausch:“Gli ossequi della Notte FuxWV II.2.9 (K 305)。”乐谱的历史批评版(=“Johann Joseph Fux Works。”B/I/3)。霍利策,维也纳 2022 年,ISBN 978-3-99012-886-2。
== 数字副本 ==
* * [https://diglib.hab.de/drucke/textb-160/start.htm Libretto(意大利语),维也纳 1709 年。] Wolfenbüttel 数字图书馆的数字副本|Wolfenbüttler 数字图书馆
* *
[https://www.oeaw.ac.at/news/die-geschenke-der-nacht-bei-der-styriarte-1 ''施蒂里亚特的“夜晚的礼物”。''] 奥地利科学院,29 日访问。 2025 年 12 月。
赫尔曼·贝克:[https://deropernfreund.de/styriarte-graz/graz-geschenke-der-nacht-johann-joseph-fux-12613/''格拉茨:“夜晚的礼物”,约翰·约瑟夫·福克斯。'']在:“Der Opernfreund”。 2020 年 7 月 2 日,2025 年 12 月 29 日访问。
亚历山大·劳施 (Alexander Rausch) 的乐谱版本。霍利策,维也纳 2022 年,ISBN 978-3-99012-886-2。
Alexander Rausch:[https://www.hollitzer.at/buch/gli-ossequi-de-la-notte-fuxwv-ii29-k-305 有关新乐谱版本的信息],位于出版商 Hollitzer (Verlag)|Hollitzer 的网站上],于 2025 年 12 月 29 日访问。
[https://search.worldcat.org/de/title/31864179?oclcNum=31864179 ''Gli ossequi della notte.'' Score, 1994.] WorldCat 数据集,于 2025 年 12 月 29 日访问。
[https://www.youtube.com/watch?v=DYXTGAsx2Fc Styriarte 2020 开幕音乐会“The Gifts of the Night”] YouTube 上。
类别:歌剧名
类别:意大利语歌剧
类别:18世纪歌剧
类别:音乐1709
类别:小夜曲 [/h4]
Mobile version