在法语中,“la petite histoire”(“小历史”)指的是“历史的轶事方面”,即次要事实、幕后细节和说明性故事,与“la grande histoire”(“伟大的历史”)形成对比。
在东亚史学中,类似的术语通常被译为“野史”“野史”“野史”,对应汉语“野史”“野史”(
== 法语用法:''la petite histoire'' ==
在法语写作和演讲中,“la petite histoire”通常意味着“轶事,历史的第二层”,而短语“Pour la petite histoire,……”用于介绍一个偶然但“有说服力”的细节(类似于“by the way”或“for the record”)。
现代法国史学评论也使用“petite histoire”来讨论面向公众的、围绕情节和令人难忘的细节构建的叙事历史——有时因易于理解而受到赞赏,有时则因未经证实的故事讲述而受到批评。
=== G. Lenotre 和流行轶事历史 ===
法国作家兼历史学家 G. Lenotre(Louis Léon Théodore Gosselin,1855-1935 年)在法国文化讨论中经常被引用为与叙事、轶事驱动的“小历史”相关的杰出人物。
在法语中,“la petite histoire”(“小历史”)指的是“历史的轶事方面”,即次要事实、幕后细节和说明性故事,与“la grande histoire”(“伟大的历史”)形成对比。 在东亚史学中,类似的术语通常被译为“野史”“野史”“野史”,对应汉语“野史”“野史”( == 法语用法:''la petite histoire'' == 在法语写作和演讲中,“la petite histoire”通常意味着“轶事,历史的第二层”,而短语“Pour la petite histoire,……”用于介绍一个偶然但“有说服力”的细节(类似于“by the way”或“for the record”)。
现代法国史学评论也使用“petite histoire”来讨论面向公众的、围绕情节和令人难忘的细节构建的叙事历史——有时因易于理解而受到赞赏,有时则因未经证实的故事讲述而受到批评。 === G. Lenotre 和流行轶事历史 === 法国作家兼历史学家 G. Lenotre(Louis Léon Théodore Gosselin,1855-1935 年)在法国文化讨论中经常被引用为与叙事、轶事驱动的“小历史”相关的杰出人物。