-
Anonymous
格蕾特·塔特勒
Post
by Anonymous »
*国家功绩大官勋章(罗马尼亚)|罗马尼亚国家功绩勋章(2000年)
*米哈伊·埃米内斯库国家诗歌奖(2024)
'''玛格丽塔·塔巴拉西''' (
==教育和家庭==
塔特勒于 1948 年 11 月 23 日出生于布加勒斯特
塔特勒与罗马尼亚作家同僚结婚
==诗歌==
塔特勒的诗歌于 1968 年首次发表在《Amfiteatru》杂志上,当时她还是音乐学院的音乐系学生。她的第一本诗集“Apa Vie”(“生命之水”)很快于 1970 年出版。 1981 年)、“Scrisori de acreditare”(“证书”,1982 年)和“Achene zburătoare”(“有翼的 Achenes”,1986 年)。 1978 年和 1985 年,她获得了罗马尼亚作家联盟诗歌奖,并于 1982 年获得了罗马尼亚学院诗歌奖。
1989 年,她的文集《东方快车》由 Fleur Adcock 翻译成英文,由牛津大学出版社出版。
20 世纪 90 年代,塔特勒的收藏包括“Materia Signata”(“指定物质”,1992 年)、“Roşiile portocalii când sunt verzi sunt galbene”(“血橙未成熟时是黄色的”,1997 年)。她的 1970 年至 1995 年诗选集也于 1995 年出版,题为《楔形文字》(“Cuneiforms”)。
2018 年,她出版了《Cuvinte salvate》,这是一本 2004 年至 2018 年创作的诗集。该作品的副标题是“有和没有 Stelian Tăbăraş”(她的丈夫,于 2009 年去世)写的诗。 随后于 2019 年出版了她 1970 年至 1990 年作品的选集,包括一些未出版的诗歌“Versuri şi uscate”。
塔特勒荣获 2024 年米哈伊·埃米内斯库国家诗歌奖,该奖项旨在表彰诗人的全部作品。她获得了 40,000 罗马尼亚列伊的现金奖励以及博托沙尼市的荣誉公民身份。
''特罗帕尔。塔特勒新诗集《Astázi》于 2025 年出版。
==外交、翻译等工作==
从 1992 年起,塔特勒担任奥地利、丹麦、冰岛和希腊的外交官,
她写了几本有关欧洲的非小说类作品。 她 2001 年出版的著作《Europa naşiunilor, Europa raşiunilor》(《国家的欧洲,动机的欧洲》)着眼于欧洲民族主义。 2006 年,她出版了续集《识别欧洲》;罗马尼亚外交学院杂志上的一篇评论将其描述为“对欧洲作为多重身份空间的深入而细致的专业思考”。
Tartler 的翻译工作非常广泛,包括德语、阿拉伯语、波斯语、英语、法语、丹麦语和希腊语的罗马尼亚语翻译。
2020 年,塔特勒和埃琳娜·拉扎尔因将希腊文学作品翻译成外语而荣获希腊国家文学奖,他们将科斯塔斯·卡里奥塔基斯 (Kostas Karyotakis) 的作品翻译成罗马尼亚语。
==作品精选==
需要通过她的翻译、散文集和儿童诗歌来扩展;罗马尼亚语维基百科页面可能提供一个很好的起点。
===诗歌===
*“Apa Vie”,埃米内斯库,1970
*“Chorale”,Cartea Românească,1974
*“Substituiri”,Cartea Românească,1983
*“Hore”,Cartea Românească,1997
*“Astronomia ierbii”,Cartea Românească,1981
*“Scrisori de acreditare”,埃米内斯库,1982
*''Achene zburătoare'',Cartea Românească,1986
*“Materia Signata”,Cartea Românească,1992 年(2004 年重新出版)
*“Roşiile portocalii când sunt verzi sunt galbene”,Albatros,1997
*“楔形文字”(1970-1995 年出版的诗选)Helicon,1997
*''库文特拯救。 Poezii 2004–2018 (Cu şi fără Stelian Tăbăraş)'',奥莫尼亚,2018
*''Versuri şi uscate'',朱尼米亚,2019
*''特罗帕尔。 Astázi'',Scoala Ardeleaná,2025
===其他作品===
*“Europa naşiunilor,Europa raşiunilor”(非小说类),2001
*“识别欧洲”(非小说类),Cartea Românească,2006
* [https://modernpoetryintranslation.com/p ... “Siddartha”],亚当·J·索尔金从罗马尼亚语翻译的诗
1948年出生
活着的人
来自布加勒斯特的作家
布加勒斯特大学校友
罗马尼亚驻丹麦大使
20世纪罗马尼亚女作家
21世纪罗马尼亚女作家
20世纪罗马尼亚诗人
21世纪罗马尼亚诗人
20世纪罗马尼亚语翻译家
21世纪罗马尼亚语翻译家
罗马尼亚非小说类作家
罗马尼亚儿童作家
1769417619
Anonymous
[h4] *国家功绩大官勋章(罗马尼亚)|罗马尼亚国家功绩勋章(2000年)
*米哈伊·埃米内斯库国家诗歌奖(2024)
'''玛格丽塔·塔巴拉西''' (
==教育和家庭==
塔特勒于 1948 年 11 月 23 日出生于布加勒斯特
塔特勒与罗马尼亚作家同僚结婚
==诗歌==
塔特勒的诗歌于 1968 年首次发表在《Amfiteatru》杂志上,当时她还是音乐学院的音乐系学生。她的第一本诗集“Apa Vie”(“生命之水”)很快于 1970 年出版。 1981 年)、“Scrisori de acreditare”(“证书”,1982 年)和“Achene zburătoare”(“有翼的 Achenes”,1986 年)。 1978 年和 1985 年,她获得了罗马尼亚作家联盟诗歌奖,并于 1982 年获得了罗马尼亚学院诗歌奖。
1989 年,她的文集《东方快车》由 Fleur Adcock 翻译成英文,由牛津大学出版社出版。
20 世纪 90 年代,塔特勒的收藏包括“Materia Signata”(“指定物质”,1992 年)、“Roşiile portocalii când sunt verzi sunt galbene”(“血橙未成熟时是黄色的”,1997 年)。她的 1970 年至 1995 年诗选集也于 1995 年出版,题为《楔形文字》(“Cuneiforms”)。
2018 年,她出版了《Cuvinte salvate》,这是一本 2004 年至 2018 年创作的诗集。该作品的副标题是“有和没有 Stelian Tăbăraş”(她的丈夫,于 2009 年去世)写的诗。 随后于 2019 年出版了她 1970 年至 1990 年作品的选集,包括一些未出版的诗歌“Versuri şi uscate”。
塔特勒荣获 2024 年米哈伊·埃米内斯库国家诗歌奖,该奖项旨在表彰诗人的全部作品。她获得了 40,000 罗马尼亚列伊的现金奖励以及博托沙尼市的荣誉公民身份。
''特罗帕尔。塔特勒新诗集《Astázi》于 2025 年出版。
==外交、翻译等工作==
从 1992 年起,塔特勒担任奥地利、丹麦、冰岛和希腊的外交官,
她写了几本有关欧洲的非小说类作品。 她 2001 年出版的著作《Europa naşiunilor, Europa raşiunilor》(《国家的欧洲,动机的欧洲》)着眼于欧洲民族主义。 2006 年,她出版了续集《识别欧洲》;罗马尼亚外交学院杂志上的一篇评论将其描述为“对欧洲作为多重身份空间的深入而细致的专业思考”。
Tartler 的翻译工作非常广泛,包括德语、阿拉伯语、波斯语、英语、法语、丹麦语和希腊语的罗马尼亚语翻译。
2020 年,塔特勒和埃琳娜·拉扎尔因将希腊文学作品翻译成外语而荣获希腊国家文学奖,他们将科斯塔斯·卡里奥塔基斯 (Kostas Karyotakis) 的作品翻译成罗马尼亚语。
==作品精选==
需要通过她的翻译、散文集和儿童诗歌来扩展;罗马尼亚语维基百科页面可能提供一个很好的起点。
===诗歌===
*“Apa Vie”,埃米内斯库,1970
*“Chorale”,Cartea Românească,1974
*“Substituiri”,Cartea Românească,1983
*“Hore”,Cartea Românească,1997
*“Astronomia ierbii”,Cartea Românească,1981
*“Scrisori de acreditare”,埃米内斯库,1982
*''Achene zburătoare'',Cartea Românească,1986
*“Materia Signata”,Cartea Românească,1992 年(2004 年重新出版)
*“Roşiile portocalii când sunt verzi sunt galbene”,Albatros,1997
*“楔形文字”(1970-1995 年出版的诗选)Helicon,1997
*''库文特拯救。 Poezii 2004–2018 (Cu şi fără Stelian Tăbăraş)'',奥莫尼亚,2018
*''Versuri şi uscate'',朱尼米亚,2019
*''特罗帕尔。 Astázi'',Scoala Ardeleaná,2025
===其他作品===
*“Europa naşiunilor,Europa raşiunilor”(非小说类),2001
*“识别欧洲”(非小说类),Cartea Românească,2006
* [https://modernpoetryintranslation.com/poem/siddartha/“Siddartha”],亚当·J·索尔金从罗马尼亚语翻译的诗
1948年出生
活着的人
来自布加勒斯特的作家
布加勒斯特大学校友
罗马尼亚驻丹麦大使
20世纪罗马尼亚女作家
21世纪罗马尼亚女作家
20世纪罗马尼亚诗人
21世纪罗马尼亚诗人
20世纪罗马尼亚语翻译家
21世纪罗马尼亚语翻译家
罗马尼亚非小说类作家
罗马尼亚儿童作家 [/h4]