Medwischer Margrethi 上的熊、狼、狐狸和野兔文章草稿

初步文章
Anonymous
 Medwischer Margrethi 上的熊、狼、狐狸和野兔

Post by Anonymous »

“Medwischer Margrethi 上的熊、狼、狐狸和野兔”是一个发生在奥地利的动物童话Josef Haltrich:“熊, Medwischer Margrethi 上的狼、狐狸和野兔”。在:“来自特兰西瓦尼亚萨克森的德国民间故事”。 Carl Graeser 出版社,维也纳,1882 年,第 89-90 页;
==剧情==
熊、狼、狐狸和野兔决定去拜访梅德维契人玛格丽蒂来找点乐子。为了做到这一点,他们把自己伪装成学生,到了晚上,他们在城里闲逛,在狼的要求下,他们在一家旅馆停下来,狼闻到了新鲜香肠的味道。他们在那里吃饱了,但到了付账的时候,他们却想去把房东转让出去。不过他已经察觉到了这些客人是什么样的人,便暗中命令皮货商将动物身上的毛皮脱下来,只是作为押金。众人立即跳起,想要逃离客栈,但却无法从锁着的门出去。熊、狼和狐狸都哭了起来,而兔子却僵住了,再也没有发出声音。房东和毛皮商很快就把兔子和笨重的老熊的尾巴钉在了墙上。但狐狸和狼肆虐,根本抓不住。在极度的恐惧中,狼最终跳到了窗户上,于是它和百叶窗一起掉到了外面。狐狸跟着逃跑的狼,但女房东用刚把奶油和黄油混合在一起的勺子打了他。但她只击中了他的尾巴尖,从那以后尾巴尖就一直是奶油色的。意识到逃跑的机会后,熊和兔子从墙上挣脱,丢掉了尾巴,再也没有回来赎回它们。

==背景==
这个版本的童话故事出自约瑟夫·霍尔特里希之手,他将其发表在他的著作《特兰西瓦尼亚萨克森的德国民间故事》(柏林,1856 年,第 90 期)中。最后,它包含一些病因学(故事)|病因学内容,旨在解释野兔的沉默、狐狸尾巴的白色尖端以及熊和野兔的粗短尾巴。 在保罗Zaunert 的《世界文学童话 - 自格林以来的德国童话》,该版本的标题为“基尔奇魏的动物”。Paul Zaunert(编辑):“《德国童话》世界文学——格林以来的德国童话故事”。 Eugen Diederichs Verlag,杜塞尔多夫/科隆 1964 年,第 286-289 页,351。 在匈牙利版本中,四只动物参观了 Gyergyó 集市。这是 1903 年由中学教师 Miklós Jakab 代表 Kisfaludy Society 记录的,并存放在民族学博物馆的民族学档案馆中。在德语中,它被称为“Gyergyó 集市上的熊、狼、狐狸和野兔”。

==文献==
* Josef Haltrich:“来自特兰西瓦尼亚萨克森的德国民间故事”。 Carl Graeser 出版社,维也纳,1882 年,第 89–90 页。
* Paul Zaunert(编):“世界文学的童话故事——格林以来的德国童话故事”。 Eugen Diederichs Verlag,杜塞尔多夫/科隆 1964 年,第 286–289、351 页。
* 艾格尼丝·科瓦奇(Agnes Kovács)(主编):“世界文学的童话故事——匈牙利民间故事”。 Eugen Diederichs Verlag,杜塞尔多夫/科隆 1966 年,第 97–100 页,337;由珍妮特·哈吉杜 (Jeanette Hajdu) 转发。



类别:动物童话
类别:文学(19世纪)
类别:文学(德语)
类别:文学作品
类别:艺术中的熊
分类:文学艺术中的狼
分类:文学艺术中的狐狸
分类:艺术与文学中的兔子

Quick Reply

Change Text Case: