南科阿韦拉纳瓦特尔语
Post
by Anonymous »
'''南科阿韦拉纳瓦特尔语''',
在新西班牙|殖民时期,特拉斯卡尔特人在新西班牙东北部的殖民统治导致了新的定居点和城市的建立。新特拉斯卡拉的圣埃斯特万,
这种北方品种源自 16 世纪的特拉斯卡拉-普埃布拉纳瓦特尔语|特拉斯卡拉纳瓦特尔语,它发展了某些创新,这些创新可以在其书写的文档中观察到,主要来自科阿韦拉州南部
==历史==
自新西班牙北部纳瓦定居之初,就有大量用这种纳瓦特尔语书写的文献记录。在接下来的几个世纪里,科阿韦拉纳瓦特尔语从特拉斯卡拉纳瓦特尔语独立发展而来。
新特拉克斯卡尔特克人致力于保护他们的语言,作为他们自身身份的象征发挥着重要作用,从而将他们与西班牙人和奇奇梅卡人|奇奇梅卡斯人区分开来。
直到 20 世纪中叶,这种纳瓦特尔语的最后据点可能是科阿韦拉州的萨尔蒂约。
唐·塞萨雷奥·雷耶斯 (Don Cesáreo Reyes) 是新特拉斯卡拉最后讲纳瓦特尔语的人之一,他是萨尔蒂约的纳瓦特拉托人,1949 年接受了《特拉洛坎》杂志的采访。他解释了他那个时代的语言状况以及该语言被废弃的一些原因,例如在他所在社区的学校中强制使用西班牙语,因为当时新埃斯特万德新特拉斯卡拉已经完全并入了西班牙。萨尔蒂约市。
纳瓦特尔语的这种变体极大地影响了 Comarca Lagunera 的言语,
==文献==
尽管他们用纳瓦特尔语撰写了大量法律文件,但人们对新特拉克斯卡拉人的文献知之甚少。只有一首以此变体写成的短诗为人所知,由《特拉洛坎》杂志注册并出版,由唐·塞萨雷奥·雷耶斯 (Don Cesáreo Reyes) 提供。
这翻译为:“在那里,在那座山下,一位处女出现了,我的心在呼唤她”。
== 示例短语 ==
''¿Mostla para kanpis timowika?''
明天你要去哪里?
''Astahmostla,si yehwatsin kimonekiltia。''
直到明天,如果他愿意的话。
''非 ichpokatsin san kwaltetsin。''
这位女士很漂亮。
''¿Keman walmowikas non telpokatsin?''
那个年轻人什么时候来?
''Nin atsintli se koni wan pahti。''
喝了这神圣的水,就会痊愈。
==另见==
* 古典纳瓦特尔语
* 瓦斯特卡纳瓦特尔语
* 格雷罗纳瓦特尔语
* 奥里萨巴纳瓦特尔语
* 纳瓦特尔地峡
* Tetelcingo 纳瓦特尔语
* 塔巴斯科纳瓦特尔语
* 特瓦坎-宗戈利卡纳瓦特尔语|特瓦坎-宗戈利卡纳瓦特尔语
* 普埃布拉纳瓦特尔山脉
* 米却肯纳瓦特尔语|米却肯纳瓦特尔语
* 莫雷洛斯纳瓦特尔语
* 墨西哥语
* 古典纳瓦特尔语语法
* 纳瓦特尔语的历史
纳瓦特尔语
犹他-阿兹特克语言
墨西哥的语言