天鹅(戏剧) ⇐ 文章草稿
初步文章
1736896267
Anonymous
[h4]
《天鹅》是 Ferenc Molnár 于 1920 年创作的戏剧,改编自梅尔维尔·贝克 (Melville Baker) 的匈牙利语“A hattyú”。这是一部三幕喜剧,具有三个场景和十五个角色。该剧的动作发生在24小时内。故事讲述了一个被废黜的日耳曼小皇室家族,家族的族长希望将女儿(天鹅)嫁给王储,但却因滥用儿子的家庭教师而陷入困境。虽然是一部喜剧,但故事中却蕴含着悲惨的暗流,包括家庭教师的情感痛苦和面对即将到来的大战的徒劳的王朝阴谋。
该剧由查尔斯·弗罗曼剧团的吉尔伯特·米勒制作。该剧由大卫·伯顿(导演)|大卫·伯顿执导,伊娃·勒加利安、巴兹尔·拉思伯恩、菲利普·梅里维尔、希尔达·斯彭和哈利韦尔·霍布斯主演。它在 1923 年 10 月在百老汇首演之前在底特律和蒙特利尔进行了试演。当时的评论家将故事情节比作没有情节剧的《曾达的囚徒》。该剧截至 1924 年 5 月共演出 243 场,但随后因劳资纠纷而停办,该纠纷也影响了其他百老汇演出。 1924年8月恢复,又持续了一个月。
《天鹅》改编为无声电影《天鹅》(1925年电影)|1925年同名。
==人物==
字符按其范围内出现的顺序列出。
'''领导'''
* '''博士。尼古拉斯·阿吉 (Nicholas Agi) 29 岁,哲学博士、王子的导师、所有人的击剑教练、业余天文学家。出版的戏剧的名字是汉斯。
*“亚历山德拉公主”单身,孤傲,骄傲,但尽职尽责,她的母亲将她的年龄描述为“二十多岁”。这个笑话在德语中更为明显|德语,其中数字更高超过 20 个用连词“and”表示,例如一又二十。即使匈牙利语|匈牙利语不以这种方式形成数字,Molnár 的原始受众也会理解该引用。
'''支持'''
*“比阿特丽斯公主”是亚历山德拉、乔治和阿尔塞纳的丧偶母亲。她对家庭抱有雄心。
*“风信子神父”是比阿特丽斯公主的哥哥卡尔,中年时接受圣职。
* '''阿尔伯特亲王'''是一个不知名国家的王储,一个单身汉,一点也不像他看起来的那样。虽然没有说出这个国家的名字,但阿尔伯特王子的服装说明Wunderlich 上校指定了奥地利制服。
'''精选'''
*“乔治王子”17 岁,是比阿特丽斯公主的长子,直言不讳但很听话。
*“阿尔塞纳王子”16 岁,比阿特丽斯公主的小儿子比较安静,但也更爱问问题。
*“Symphorosa”是比阿特丽斯公主的妹妹,为她跳舞。
*“Wunderlich 上校”是一名乌兰军官,也是阿尔伯特亲王的随从。
*“卢森伯爵”是阿尔伯特亲王的外交侍从。
*“阿尔弗雷德”是凯撒的助手,和他一样,也是多国语言。在已出版的戏剧的第二幕中,凯撒用法语向阿尔弗雷德发出了一长串指示,阿尔弗雷德用德语,而凯撒则用意大利语回应。
*“凯撒”是比阿特丽斯公主的总管,深受情妇的欺负。
*“女仆”是碧翠丝公主的侍女。
*“玛丽亚多米尼加公主”是阿尔伯特亲王的霸道母亲。
*“埃尔德利伯爵夫人”是玛丽亚公主的主要侍从。
'''比特玩家'''
*《等待的女士们》(2)
*“骠骑兵”(2)
*“走狗”(2)
==剧情简介==
本概要的来源是本杰明·格雷泽 (Benjamin Glazer) 于 1922 年出版的《天鹅》的译本,而百老汇作品中使用的译本则是梅尔维尔·贝克 (Melville Baker) 的译本。一位学者指出,虽然两人都将多部匈牙利戏剧改编成英语,但众所周知,贝克是根据法语译本创作的,而这种法语改编往往是莫尔纳尔自己将匈牙利语原文翻译成德语的版本。Gergely ,第 34、164 页。
“第一幕”(“比阿特丽斯公主城堡玫瑰园旁的凉亭。下午。”)阿吉博士为乔治王子和阿尔塞纳完成了关于拿破仑的课程,他们提醒他们的导师,他们的母亲对拿破仑的反感。篡夺者。比阿特丽斯公主将 1806 年她的家族被废黜归咎于拿破仑,当时王国符腾堡州成立。她拒绝说出他的名字,就好像这是最近的一次人身伤害,而不是一个世纪前的事件。 比阿特丽斯公主和男孩的叔叔风信子神父与家庭教师交谈。 风信子对导师的知识和运动能力印象深刻,因为他还指导男孩们划船和击剑。亚历山德拉公主每天骑马回来,海恩辛斯神父察觉到阿吉对她压抑的感情。 Symphorosa 不断向比阿特丽斯公主通报城堡客人阿尔伯特王子仍在睡觉的最新情况。比阿特丽斯向海恩辛斯神父讲述了她对亚历山德拉和艾伯特的计划,以及王子迄今为止对她似乎漠不关心。阿尔伯特现在出现了,身后跟着他的随从。他也对阿吉博士印象深刻,尤其是他的天文学知识。当阿吉带领孩子们穿上击剑装备时,比阿特丽斯建议艾伯特不妨去看看亚历山德拉的玫瑰园。但阿尔伯特被文德利希上校关于现代化奶牛场的谈话分散了注意力,并与他和卢森伯爵一起出发去视察。比阿特丽斯现在很痛苦,因为王子计划明天离开。她决定让亚历山德拉邀请家庭教师参加当晚的舞会,以激起他的嫉妒。风信子神父很震惊,认为这个计划不明智,对导师也不公平。比阿特丽斯态度坚决;没有什么比家族重新获得影响力更重要的了。当亚历山德拉明白母亲要她做什么时,她脸色僵硬。但她服从了,当阿吉意识到亚历山德拉公主邀请他亲自参加舞会时,惊讶的阿吉充满了意想不到的情绪。 (''窗帘'')
“第二幕”(“那天晚上,城堡的接待室。”)凯撒指导阿尔弗雷德如何在公共舞会后举办私人晚宴。比阿特丽斯从凯撒那里听说,所有的菜都是冷的,正如阿尔伯特亲王喜欢的那样。比阿特丽斯要求为她提供热茶,而不是其他人喝的冷清汤。她的神经绷得很紧,既因为计划的不确定性,也因为当地的名流看到亚历山德拉与舞厅里的导师交往。亚历山德拉公主进来了,阿吉博士紧随其后,与她谈论天文学。她温柔地责备他的持续关注,让他感到困惑。阿尔伯特亲王和其他人来参加晚宴。阿尔伯特告诉比阿特丽斯,他已发电报让他的母亲玛丽亚·多米尼加公主立即赶到城堡。比阿特丽斯欣喜若狂,因为这意味着王子将通过他令人敬畏的母亲向亚历山德拉求婚。很明显,阿尔伯特现在意识到亚历山德拉是一名女性,因为他开始在谈话中居高临下地对待这位家庭教师。从未品尝过葡萄酒,也未曾与贵族共进晚餐的阿吉,一口气喝光了手中的托卡伊|托卡伊酒。为了掩盖失礼,亚历山德拉也做了同样的事情。令人陶醉的年份对阿吉造成了沉重打击,他很快就被艾伯特居高临下的语气所吸引,用近乎侮辱的话语回应。艾伯特很欣赏阿吉的坦率,但他的脾气明显在下滑。贝阿特丽斯眼看着胜利即将消失,变得过度忧郁并病倒了。阿尔伯特带她到她的房间,后面跟着许多其他人。阿吉和亚历山德拉被留在海恩辛斯神父身边,神父试图为他们提供建议。阿吉知道自己的地位已经丧失,但又感到难以忍受。阿尔伯特带着他的随从回来了。他不再有宽容的心情,而是斥责阿吉。亚历山德拉同情阿吉的绝望处境,突然吻了他。顿时,大家的心情都变了;艾伯特向阿吉道歉并退出。 (''窗帘'')
“第三幕”(“第二天早上,城堡的客厅。”)比阿特丽斯遇到了风信子神父。亚历山德拉深夜向她坦白,以及阿尔伯特的母亲即将乘汽车抵达,她都很激动。风信子提醒她,他曾警告过不要玩弄导师的情绪。她派人去找导师,但得知他已经收拾行李准备走了。当亚历山德拉进来时,她去迎接玛丽亚公主。当阿吉到达时,她向他坦白了这个计划,但他已经猜到了。尽管她恳求留下,他还是会离开,因为他无法忍受的是她的吻,这显然是出于同情,而不是感情。她的兄弟们现在来向他们的导师告别。当玛丽亚和比阿特丽斯进来时,他和他们一起离开了房间。玛丽亚还没有和她的儿子说话,所以风信子神父告诉她前一天晚上的所作所为,以确保她对亚历山德拉的同情。但这被证明是不必要的,因为阿尔伯特也像阿吉一样解释了这个吻,并且仍然想娶亚历山德拉。他向亚历山德拉保证,他们的婚姻将会是一场爱情终将到来的婚姻。 (''窗帘'')
==原创制作==
===背景===
莫纳尔的戏剧《Launzi》比《天鹅》早两周在百老汇上演,由阿瑟·霍普金斯 (Arthur Hopkins) 执导,埃德娜·圣·莫纳尔 (Edna St. 文森特·米莱,
他早期的戏剧“Liliom”在剧院协会的赞助下在百老汇上演了很长一段时间,
===演员阵容===
===试用===
1923 年 10 月 8 日,《天鹅》在美国首演,并在新底特律剧院进行了为期一周的试演。
该剧随后前往加拿大进行为期一周的演出,并于 1924 年 10 月 15 日开始在蒙特利尔国王陛下剧院上演。当地评论家认为场景是双重君主制,并强调了莫尔纳对比的“这样一个家庭的严格礼节”。正如碧翠丝公主所说,“人类的弱点、动机、矫揉造作和反感影响了他的角色”。评论家向吉尔伯特·米勒 (Gilbert Miller) 组建的演员阵容致敬,每位校长都点名表示个人赞扬。
===百老汇首演和招待会===
《天鹅》于 1923 年 10 月 23 日在科特剧院进行了百老汇首演。评论家阿瑟·波洛克对该剧的制作给予了高度评价:“这是一部黄金剧,纯粹、清晰、优雅、机智、睿智……美丽极了。”上演且表演出色”。
《纽约时报》的约翰·科尔宾 (John Corbin) 表示,莫尔纳“昨晚在浪漫高级喜剧中取得了胜利,就像他在众多不同类型的喜剧中取得的胜利一样”。科尔宾说,第一幕进展缓慢,而最后一幕则虎头蛇尾,但在第二幕结束时,“观众和演员们自发地开始演奏,而演员们则表现出自发性和强烈的热情,这在我们的剧院中很少有人能超越。”
亚历山大·伍尔科特在他的联合专栏中表示,《天鹅》是他在十年戏剧报道中见过的六部最佳喜剧之一,这要归功于作者、演员、制片人吉尔伯特·米勒和导演大卫·伯顿(导演)。 )|大卫·伯顿。
到 1924 年 1 月初,制片人宣布《天鹅》已两次打破科特剧院的总收入票房记录。
===百老汇闭幕===
1924 年 5 月,该剧依然生意兴隆,
==改编==
===广播===
* WFAN (AM)#网络运营和“WEAF 链”|WEAF - Eva Le Gallienne 在 WEAF 演播室表演了《天鹅》中的一个场景,该场景于 1923 年 11 月 27 日下午 6:30 播出。 * WOR (AM)|WOR - 《天鹅》中的 Eva Le Gallienne 出现在 WOR 演播室,于 1924 年 3 月 31 日下午 3:00 播出。
===电影===
*《天鹅》(1925 年电影)|《天鹅》(1925 年)- 根据该剧改编的无声电影,该剧后来成为后来电影改编的来源。演员阵容包括曾在百老汇作品中扮演乔治王子的乔治·沃尔科特。
==注释==
'''故事梗概来源'''
* '''引文'''
==参考书目==
* 弗兰茨·莫尔纳。 “男士时尚”和“天鹅”。博尼和利夫赖特,1922 年。
*埃姆罗·约瑟夫·盖尔盖利。 “纽约的匈牙利戏剧:美国改编,1908-1940”。宾夕法尼亚大学出版社,1947 年。
1920 播放
匈牙利戏剧
费伦茨·莫尔纳尔 (Ferenc Molnár) 的作品 [/h4]